noderīgi raksti

Pieci labākie valodu tulkošanas rīki

Kad jums ir jātulko viena valoda citā, vai nu tikai lai sazinātos, vai arī tāpēc, ka mēģināt kaut ko lasīt, jums ir daudz iespēju - tās vienkārši nav tik lieliskas, lai notvertu oriģinālvalodas nozīmi, neizklausoties muļķīgi. Šonedēļ mēs aplūkojam piecus labākos, ņemot vērā jūsu kandidatūras.

Nedēļas sākumā mēs lūdzām jums savus iecienītākos valodas tulkošanas rīkus, un jūs atbildējāt ar dažiem pamatotiem ieteikumiem. Šeit ir jūsu pieci labākie, nevis noteiktā secībā.

Google tulkotājs

Lielākā daļa cilvēku jau zina Google tulkotāju. Tas ir diezgan visuresošs, darbojas salīdzinoši labi, ir integrēts ar citiem Google produktiem, piemēram, pārlūka Chrome automātiskās tulkošanas funkciju un vairākām Android lietotnēm, kuras nogādā iebūvētajā lietotnē Tulkot tādām lietām kā tweets vai teksta tulkošana tīmekļa lapās vai e-pastus. Tas atbalsta desmitiem valodu, un, pateicoties automātiskajai noteikšanai, ir grūti noteikt, kuru valodu lasāt. Varat arī tulkot visas tīmekļa lapas vai dokumentus. Tas nav ideāls, un tas noteikti ietilpst sarežģītos teikumos un kontekstā, taču tas joprojām ir viens no labākajiem pieejamajiem variantiem, kas ir pieejami gan tīmeklim, gan mobilajām ierīcēm.

Nominācijā es paskaidroju, ka Google Translate man bija milzīgs ieguvums nesenā ārzemju ceļojumā. Es varēju lejupielādēt valodu pakotnes lietošanai bezsaistē, tāpēc es neiztērēju dārgus mobilos datus, kamēr es biju ārā un apmēram, un es lai lietotu lietotni, tai nebija jābūt savienotam ar Wi-Fi. Plus, audio komponents nozīmēja, ka es varēju noklausīties, kā dzimtā valoda (vai dzimtā valodā runājošs algoritms) runā skaļi iztulkotās frāzes, lai es vajadzības gadījumā varētu tās papagailēt. Daži no jums atzīmēja, ka Google tulkotājs bieži nokrīt kontekstā un vārdos, kuriem ir vairākas nozīmes atkarībā no tā, kā tos lieto, un tā ir godīga kritika. Plašāk tās nominācijas pavedienā varat lasīt šeit.

Bing tulks

Bing Translator, Microsoft produkts, ir tulkošanas dzinējs, kas ir iestrādāts Windows Phone, un tam ir arī atšķirība - tas ir pēdējais nozīmīgais tulkošanas dzinējs tīmeklī ar bezmaksas API, tāpēc izstrādātāji paļaujas uz to, ka bieži darbina tulkojumu lietotnē. funkcijas (jo Google liek izstrādātājiem maksāt par piekļuvi.) Tas atbalsta arī desmitiem valodu, tajā ir iebūvēta automātiskā noteikšana, var tulkot Web lapas vai augšupielādētos dokumentus, kā arī lietotājiem ir iespēja balsot par tulkojumiem uz augšu vai uz leju atkarībā no to precizitātes. Tas ir runājis vārdu funkcijām dažās valodās, bet ne visās, un tas piedāvā grāmatzīmes, lai ātri izmantotu Bing Translator jebkurā pārlūkprogrammā ar vienu klikšķi. Viena vieta, kurā Bing Translate patiešām izceļas, ir OCR un teksta atpazīšanas funkcijas savā Windows Phone lietotnē - jūs varat turēt lietotni līdz nepazīstamam tekstam, pat ja tas ir ar dažādām rakstzīmēm, un lietotne to tulkos turpat ekrānā jūs lasīt.

Tie, kuri balsoja par to, izvirzīja savu balvu par Windows Phone lietotnes uzslavu par ērtu tulkošanu, uzsverot tikko pieminētās OCR funkcijas, kā arī lietotnes balss iespējas, lai dzimtā valoda varētu runāt skaļi, ko viņi vēlas. lai saprastu un liktu lietotnei runāt vai parādīt to, ko viņi jums teica, jūsu dzimtajā valodā. Plašāk par to varat izlasīt tās nominācijas pavedienā šeit.

Linguee

Linguee ir mazāk tulkošanas pakalpojums, jo tā ir tulkošanas vārdnīca un meklētājprogramma. Lai gan tas netulkos dokumentus vai tīmekļa lapas jums, jūs vienmēr varat rakstīt vārdus nesaprotamās valodās un redzēt nozīmes, kontekstuālos tulkojumus un citus dokumentus tīmeklī, kur vārds tiek pareizi izmantots, lai jūs varētu iegūt jūt, kā to izmanto. Tas arī nepiedāvā citu pakalpojumu runāto vārdu iespējas, tāpēc to, iespējams, vislabāk neizmanto ātrajiem vārdiem vai frāzēm, ar kurām jūs varat saskarties citur, vai tādām lietām kā tweets un Facebook ziņas, kuras jūsu draugi ir izveidojuši citās valodās. Tas tomēr ir noderīgi cilvēkiem, kuriem ir grūti izprast tekstus un kuri tos mēģina iztulkot paši, vai arī cilvēkiem, kas mācās citu valodu, kuriem vajadzīga neliela palīdzība ar sarežģītiem vārdiem vai frāzēm. Ja jums ir nepieciešams ātrs un ērts tulkošanas rīks, tas tā nav, bet, ja jūs meklējat īstu vārdnīcu vai vārdu krājuma rīku, kas arī sniedz jums bagātīgu kontekstu, Linguee ir vairāk nekā izturīgs. Plašāku informāciju par pakalpojumu varat lasīt tā lapā.

Tie no jums, kas izvirzīja Linguee, norādīja uz faktu, ka tas ir mazliet nodalīts no citiem saraksta rīkiem, kuru mērķis ir sniegt jums izpratni, faktiski nemācoties attiecīgo valodu. Linguee ir vairāk līdzeklis valodu apguvējiem vai kādam, kas veic reālu tulkošanu vai izpēti. Daudzi no jums arī atzīmēja, ka Linguee un Google Translate lieliski komplimentē viens otru, un tos var izmantot kopā ar otru, lai ne tikai iegūtu ātrus tulkojumus, bet arī sniegtu padziļinātu kontekstu un nozīmi visam, ko tulkojat. Sīkāka informācija lasāma tās nominācijas pavedienā.

WordLens

WordLens ir Quest Visual ļaužu smadzenes, ko nesen ieguvis Google, tāpēc tagad sagaidiet, ka dažas no tā funkcijām tiks ievietotas Google Translate. WordLens izteica vilni 2010. gadā, jo tā iPhone un Android lietotnes bija dažas no pirmajām, kas piedāvāja reāllaika tulkojumus, kas balstīti uz kameru, kur jūs vienkārši turējat ierīci līdz nepazīstamai valodai un no jauna atveidojat to dzimtajā valodā. tieši jūsu acu priekšā. Kad tas bija jauns, tā bija pirmā reize, kad kāds bija redzējis kaut ko līdzīgu, un lietotnes joprojām darbojas izcili labi. Protams, tie nav perfekti, taču tie var būt noderīgi, lasot ielu zīmes, izvēlnes un citus drukātos dokumentus, kas jums ir jāizjauc. Tā kā Google ir iegādājies, WordLens tagad ir bezmaksas, un ikviens var bez maksas lejupielādēt lietotnes Android, iOS vai pat Google Glass. Tas joprojām atbalsta tikai dažas valodas, taču ir pilnīgi bezmaksas, darbojas pietiekami labi un savā ziņā darbojas maģiski jūsu acu priekšā.

Tie, kuri atbalstīja WordLens, nominācijas pavedienā ātri atzīmēja, ka lietotne noteikti nedarbojas lieliski, taču tas ir lielisks rīks un lielisks solis ceļā uz universālu teksta tulkotāju, kuru ikviens var izmantot jebkur, jebkurā laikā, vienkārši aizturot savu ierīci līdz kaut kam, kas viņiem jālasa. Daudzi no jums arī atzīmēja, ka WordLens darbojas pilnībā bezsaistē, kas nozīmē arī to, ka pirms tā izmantošanas jums ir jālejupielādē vajadzīgās valodu paketes. Lasītāja Saralinda, kas to izvirzīja, atzīmēja, ka tas bija noderīgs nesenā ceļojumā uz Kostariku, un reālās pasaules pieredze vienmēr ir laba, lai to dzirdētu. Plašāk tās nominācijas pavedienā lasiet šeit.

Apmācīts cilvēka tulks

Dienas beigās gan automātiskās tulkošanas, gan mašīntulkošanas rīki un vārdnīcas samazinās, salīdzinot ar apmācītu tulkotāju, kurš gadiem ilgi ir mācījies un patiesi sapratis valodas, kuras jums nepieciešams tulkot. Neviens algoritms vai ieprogrammēts resurss - vismaz vēl ne - nav spējis pienācīgi uztvert kontekstu, nozīmi, signālu un pat ieskaidrot veidu, kā cilvēks to var sazināties, ja viņi zina vairākas valodas. Kamēr valodas ir tādas, kādas tās ir - cilvēku saziņas metodes -, būs ļoti grūti nākt klajā ar mašīnu vai automātisku rīku, kas to lieliski iztulkos.

Daudzi no jums to norādīja savas kandidatūras iezīmē un uzsvēra, ka daži no jums bija profesionāli tulki un cilvēkiem nevajadzētu samierināties ar neko citu. Protams, ne visiem no mums ir privilēģija nolīgt profesionālu tulkotāju vai atrast kādu, kurš zina gan mūsu dzimto valodu, gan to, kuru lasām katru reizi, kad sazināmies ar kādu, kurš dzīvo ārzemēs, izmantojot e-pastu, vai sekojam viņiem Twitter, vai paklupt uz tīmekļa lapu, kuru mēs labprāt lasītu, bet ko mēs nesaprotam, tāpēc, lai gan tulkotājs cilvēkam noteikti ir "labākais" tulkošanas rīks, tas noteikti nav vispieejamākais parastajiem cilvēkiem. Turklāt jūs vēlaties pārliecināties, ka nesaņemat tādu tulku kā šis puisis. Protams, ja jūs redzat vajadzību bieži tulkot valodas, iespējams, labāk iemācīsities valodas, kuras vēlaties saprast, un mums ir daudz lielisku rīku un padomu, kas jums palīdzēs arī šajā ceļā. Pagaidām nominēšanas pavedienu varat izlasīt šeit.

Tagad, kad esat redzējis piecus labākos, ir pienācis laiks viņus balsot par visu, lai noteiktu uzvarētāju.

Lasīt vairāk!

Neviena cienījama nemin šo nedēļu, jo kandidāti diezgan ātri atkrita no iepriekšminētajiem. Vai vēlaties izveidot lietu savai personīgajai izlasei, pat ja tā nav iekļauta sarakstā?